Гумор з Сарою, підготовлено Олексієм.

Слайдшоу нових слів з Сарою, підготовлено Олексієм. Уроки 939 - 1069

Cлайдшоу нових слів починаючи з уроку 1063

понедельник, 10 ноября 2008 г.

№ 879 Пісня під Сонцезахисним Кремом, Легендарна Жердина, Невід’ємні Істини, Вигідно Бути Американцем

№ 879 Пісня під Сонцезахисним Кремом, Легендарна Жердина, Невід’ємні Істини, Вигідно Бути Американцем


07 листопада 2008 року. Дивіться на YouTube.

Hi, I’m Sarah. Welcome to The Daily English Show.

Привіт усім, я Сара. Рада Вам в The Daily English Show.

When I was listening to McCain’s concession speech, his delivery reminded me of a song called:
The Sunscreen Song. Actually that’s not its official title, it’s officially called: Everybody’s free (to wear sunscreen).

sunscreen - сонцезахисний крем

Слухаючи промову МакКейна про визнання McCain’s concession speech, мені згадалася пісня, під назвою: Пісня Під Сонцезахисним Кремом The Sunscreen Song. Під такою навою ми звикли до неї, хоча справжня назва: Кожен вибирає сам (чи варто користуватися захисним кремом) Everybody’s free (to wear sunscreen).


The lyrics of the song were from a newspaper column which was published in 1997 in a Chicago newspaper. And then a film director decided he wanted to make a song with the column and he hired a voice actor to read it. The song first came out on an album in 1998 and then it was released as a single in 1999. I was working in commercial radio at the time and we played it all the time – which I enjoyed because it’s a great song. And it’s a great song to study too. It’s basically just a list of very good advice spoken over music.

newspaper column - газетний стовпець, газетна шпальта

Слова пісні взяті з газетних шпальт які побачили світ в 1997 році в одній з газет Чикаго. А потім кінорежисер вирішив що ці рядки варто озвучити, і професійний актор зробив звукозапис для неї. Спочатку пісня вийшла в складі одного з альбомів в 1998 році, а потім окремою піснею в 1999 році. В той час я працювала на комерційному радіо, і ми постійно крутили її для слухачів – з того часу вона мені припала до серця. Я хочу ознайомити вас докладніше, що-ж це за пісня. Взагалі-то ця пісня не що інше як добрі поради начитані під музику.


Some of the advice is very short, like:

Floss. Stretch.

advice - порада

Деякі поради дуже короткі, на зразок:

Флос для зубів. Натягнутий.

And some of it’s longer, like this:
Remember compliments you receive. Forget the insults. If you succeed in doing this, tell me how. Don't feel guilty if you don't know what you want to do with your life. The most interesting people I know didn't know at 22 what they wanted to do with their lives. Some of the most interesting 40-year-olds I know still don't. Do not read beauty magazines. They will only make you feel ugly.

That is so true. Very good advice.


В деяких слів більше , як ось де:

Пам’ятайте, компліменти, зроблені Вам. Забудьте образи. Якщо у Вас все гаразд, то скажіть як Ви це все влаштували. Не замикайтесь на відчутті вини якщо не знаєте як жити далі і що вчинити. Найцікавіші з моїх знайомих - це 22 річні які не знають як влаштувати власне життя. Самі цікаві - це ті-кому стукнуло 40 і вони до цих пір не знають. Не заглядайте в журнали з красунями. Аби не відчути себе потворою.

Повірте що це так. Дуже гарні поради.


Word of the Day

Today’s word is: inalienable. This is a formal word and I don’t think you really need to learn it or use it. But it’s one of those words that you can kind of guess what it means by looking at his parts.

In means not.
Alien means foreign or unfamiliar.

So you could guess that it means something like: not able to be unfamiliar. And that’s pretty much what it means. It means something that is not able to be taken away from you.

inalienable [ɪn'eɪlɪənəb(ə)l] невідчужуваний; невід'ємний

Сьогоднішнє слово.

Сьогоднішнє слово: inalienable. це - формальне слово і справа в тім що його необхідно вивчити бо воно напевне стане в нагоді. Це слово з категорії тих слів які можна зрозуміти проаналізувавши значення складових.

IN – має значення не.

ALIENчужий, незнайомий.


This is from the song:
Accept certain inalienable truths: Prices will rise. Politicians will philander. You, too, will get old. And when you do, you'll fantasize that when you were young, prices were reasonable, politicians were noble and children respected their elders.

philander [fɪ'lændə] залицятися; фліртувати

noble ['nəub(ə)l] 1) благородний; шляхетний 2) чудовий, славний 3) титулований; вельможний; знатний

Далі, слова з пісні:

Прийміть загальновідомі істини: Ціни виростуть. Політики збрешуть. До вас підкрадеться старість. А тоді, коли все це станеться, ви почнете згадувати ті часи коли ви були молодими, ціни були не такими високими, політики були повні шляхетності і діти поважали своїх батьків.


жартома в п’ятницю

Where are you from?
The States.
Which part?
All of me.


Ти звідки?

Зі Штатів.

З якої частини?

З тієї що голосувала за мене.


STICK NEWS

Kia Ora in Stick News today a stick has been inducted into the National Toy Hall of Fame in the United States of America.



The National Toy Hall of Fame was established in 1998. The first inductees were announced the following year. So far more than forty toys have been added. This year’s inductees were: the skateboard, the baby doll and the stick. The museum’s curator praised the stick for its all-purpose, no-cost, recreational qualities. He said it’s very open-ended, all-natural, the perfect price and there aren't any rules or instructions for its use.

And that was Stick News for Friday the 7th of November.
Kia Ora.

inductee [ˌɪndʌk'tiː] призовник, новобранець

skateboard ['skeɪtbɔːd] скейтборд, роликова дошка

stick [stɪk] палиця; прут; ціпок; стек; кілочок; жезл

recreational [ˌrekrɪ'eɪʃ(ə)n(ə)l] розважальний; що стосується сфери розваг

НОВИНИ НА ПОДІУМІ

Привіт усім в сьогоднішніх Новинах на Подіумі, остання новина – визначений переможець серед іграшок для Національної Алеї Слави Сполучених Штатів Америки – ним стала жердина.

Переможця серед іграшок для Національної Алеї Слави Сполучених Штатів Америки почали визначати з 1998 року. Об’явлені ще 30 номінантів серед іграшок на наступний рік. Серед цьогорічних номінантів були скейт-борд, красуня та жердина. Доглядач музею відмітив такі якості жердини як: універсальність, безкошовність, розважальні якості. Він також нагадав що вона досить замашна, зроблена з природного матеріалу, має відмінну вартість та не має обмежень чи інструкцій в користуванні.

діалог з сарою sarah

#547 He’s not a god!

Step 1: Читайте за Ждейка Jake’s lines.
Step 2: Читайте роль Ждейка Jake’s lines в діалозі з Сарою Sarah.

Jake So how has your image of the US changed?

Sarah Well America leads the world in many ways, like technology or entertainment, but I never thought of America as political leaders before.

entertainment [ˌentə'teɪnmənt] 1) розвага, забава 2) прийом (гостей) ; вечір, вечірка 3) дивертисмент 4) частування, гостинність

Jake But they have such a lot of power.

Sarah Yeah, weapons and people willing to die … but I just thought America was a world bully not a leader – like Bush invading Iraq and then trying to bully the world into helping.

bully I ['bʊlɪ] 1) задирака, причепа; хвалько 2) хуліган 3) сутенер

Jake And now they’re leaders?

Sarah Yeah. The whole world has been inspired by Obama’s victory.

Jake So everyone will follow the US now?

Sarah No, not everyone, in all respects, but yeah, in some ways.

in all respects — у всіх відношеннях

Jake I don’t know …

Sarah I mean, they already are. Like on New Zealand’s national radio they other day they got an expert on and the question was something like: American’s election was so great, what we learn from it? And he was like, well, many things, their leader’s debates for a start. The NZ leader’s debates were a shambles

the other day — цими днями, недавно

shambles ['ʃæmblz] 1) розвал, руїна, розпад 2) безпорядок, хаос; плутанина, плутаність, нерозбериха 3) бойня

Jake Were they?

Sarah Yeah, I tried watching the first one, but it was a mess. They were talking all over each other and the moderator was just standing there doing nothing about it. It was so embarrassing I could only watch it for a few seconds.

moderator ['mɒdəreɪtə] 1) арбітр; посередник 2) регулятор 3) голова зборів 4) сповільнювач (ядерних реакцій)
mess [mes] 1) безладдя, безлад, плутанина 2) неприємність

Jake I read a column in a newspaper saying it was cool to be American again.

Sarah Yeah, I think that’s true. I mean people used to look at Bush think, “Oh my god, he’s such a moron, how could people vote for him, and least our leader is kind of intelligent and can string a few sentences together”. But now people are looking at Obama and going, “Wow, why can’t our leader be as inspiring and eloquent and intelligent and charming as him”.

moron ['mɔːrɔn] недоумкуватий, слабоумний; ідіот

Jake Calm down! He’s not a god!

Sarah I know. But I think he’s awesome and it’s great that he won so why can’t we celebrate for a while.

links

today's news
today's STICK NEWS pictures


music

show start
artist: Boom Tschak
album: Indietronic CCBit.
track: More Chocolate, Please
from: Former Yugoslavia
MySpace

WOD start
artist: DJ iPep's
album: Home Mix 2007
track: Game Toy
from: EVREUX, France
album at Jamendo
artist at Jamendo
artist site

friday joke start
artist: AdHoc
album: Toutes directions
track: Sumbala
from: Annecy, France
album at Jamendo
artist at Jamendo
artist site

cws start
artist: Wolfgang S.
album: Indietronic CCBit.
track: Dynamite
from: Belgrade, Serbia, Former Yugoslavia
artist site
MySpace

qa start
artist: ioeo
album: triptracks
track: triptrack2
from: Saint Raphael, France
album at Jamendo
artist at Jamendo
artist site

qa bgm
artist: Zeropage
album: Ambient Pills Update
track: Ambient Dance
from: Switzerland
album at Jamendo
artist at Jamendo
artist site



Якщо ви помітили помилки в тексті, будьласка прокоментуйте та сповістіть нас! Наперед щиро дякуємо за Вашу участь.


Оригінальний текст також може стати Вам в нагоді для вивчення англійської мови, чи для тренування перекладу, в спілкуванні. Розмістіть цей текст, чи бодай якусь його частину рідною мовою, через Свій блог дайте посилання і спілкуйтеся на здоров'я. Дякую Вам.

Комментариев нет: